Beautiful China In My Eyes 2016 / 我眼中的美丽中国-2016

The Beautiful China In My Eyes 2016 Year Of Silk Road Tourism China Attraction Painting Contest(the “Contest”) is organized by China National Tourist Office In Singapore(CNTOS) and co-organizers by Persatuan Persahabatan Malaysia-China (PPMC), Persatuan Usahawan China Di Malaysia(PUCM),Industrial and Commercial Bank of China (MAlaysia)Bhd.Press Conference Of the Contest held in Kuala Lumpur on 28th April .

阅读更多>>
  • Beautiful China In My Eyes 2016

    Beautiful China In My Eyes 2016

  • 我眼中的美丽中国-2016绘画比赛

    我眼中的美丽中国-2016绘画比赛


马中友好之夜-中马一家 MALAM PERSAHABATAN-WE ARE ONE FAMILY

马中友好之夜-中马一家 MALAM PERSAHABATAN-WE ARE ONE FAMILY

We Are One Family Cake Cutting Ceremony Prime Minister Dato’ Sri Najib(centre), Madam GuXiulian and Dato’ Majid Ahmad Khan 中马一家 切蛋糕仪式 首相纳吉(中),顾秀莲女士及拿督马吉德
阅读全文
马中友谊园-知园 Malaysia-China Friendship Garden

马中友谊园-知园 Malaysia-China Friendship Garden

Malaysia-China Friendship Garden to celebrate 40 years of diplomatic relations Zhiyuan, as it is known, literally means the garden where friends meet. It is built in Lingnan style, blending ancient Chinese architecture into our verdant tropical scenery. It is built by the People’s Government of Dongguan Municipality of Guangdong Province, in co-operation with Putrajaya Corporation and PersatuanPersahabatan Malaysia-China or Malaysia-China Friendship Association. The intricate design of the garden is symbolic to the enduring partnership of Malaysia and China. The ceremony to lay the foundation of the project was carried out on April 20, 2014. It was attended by PPMC President Dato Abdul Majid Khan, Deputy President Tan Sri DatoKhoo Yuen Kim, Secretary General Tan Kai Hee, together with government leaders of Guangdong province and senior officials of Putrajaya Corporation. The topping-up ceremony was jointly done by Guangdong party secretary Hu Chun Hua and Putrajaya Corporation President Tan Sri AsehChe Mat. They also planted a tree each to symbolize the long lasting relations. The flowering tree is already in bloom. Tan Sri Aseh said Zhiyuen symbolizes the excellent relations between Malaysia and China for the past 40 years. It has added a touch of international flavour to Putrajaya and is shaping up as a new tourist attraction. Mr Hu said Zhiyuen has introduced traditional style of Chinese garden to Malaysians. It is a testimony of the long standing friendship between the two nations. 马中友谊园-知园,离开吉隆坡约一小时车程,位于著名行政区布特拉城第四区湖畔,具岭南风格、景色宜人。它是在两国人民欢庆建交40周年纪念声中建立起来的,并已成为布城的一个新地标。马中友谊园,是由中国东莞市政府与马来西亚布城机构连同马中友好协会和东莞市人民对外友好协会携手合作,并由岭南园林公司设计巧构建成。它象征着马中两国的紧密关系,意义深远。 2014年4月20日的清晨,阳光普照,就在这里,一个简单隆重的友谊园动土奠基仪式,在来自中国广东省诸领导,布城机构政府要员,马中友好协会会长拿督马吉德,署理会长丹斯里古润金局绅及秘书长陈凯希及其他理事的见证下,由中国广东省委书记胡春华和布城主席丹斯里阿希仄末主持动土礼,种植了两株名为白兰花的东莞市花树。 如今,两株白兰花欣欣向荣。布城总管丹斯里阿希仄末说:马中友谊园象征着马中两国建交40年来的密切关系,将发展成为一个旅游景点,为布城增添国际特色,为布城的林园事业展现异彩。 胡春华省委则指出:马中友谊园向马来西亚人民展示了优秀的中国传统园林文化,也向全世界展示马中两国源远流长的传统友谊。
阅读全文
东盟-中国民间组织大会 ,迈向新台阶 From CACPPFO to CACPPF -- Conference on ASEAN-China People-to-People Friendship

东盟-中国民间组织大会 ,迈向新台阶 From CACPPFO to CACPPF -- Conference on ASEAN-China People-to-People Friendship

马来西亚前任首相敦阿都拉•巴达威和东盟国家出席第九届中国东盟民间友好大会的首席代表及主讲者合影。其右为中国东盟协会会长顾秀莲女士 The former prime minister of Malaysia Tun Abdullah bin Ahmad Badawi is among the chief delegates from ASEAN countries participating in the 9th Conference on China-ASEAN People-to-People Friendship On his right is Madam GuXiulian, President of China-ASEAN Association .
阅读全文
马中友好历史图片展 "Everlasting Friendship Malaysia-China" PhotosExhibition

马中友好历史图片展 "Everlasting Friendship Malaysia-China" PhotosExhibition

马中建交40周年图片展 2014年4月21 日-5月2日 马大孔子学院与马中友协联办 由马大孔子学院、马中友好协会及中国驻马大使馆联办的“庆祝马中建交40周年大型图片展” 于2014年4月21日至5月2日,一连两星期在马来亚大学管理学院展览厅展出。这项展览一共展出了80帧珍贵的历史照片。其中40帧为有关当年两国建交的珍贵历史照片,另外40帧是展示中国迈向现代化的精彩图照。 A pictorial-tracing the establishment of diplomatic ties at Kongzi Institude ,Universiti Malaya April 22 – 2 May, 2014 The Kongzi Institute of Universiti Malaya, together with Persatuan Persahabatan Malaysia-China and the Chinese Embassy, organized a photo exhibition in conjunction with the 40th anniversary of the establishment of diplomatic relation between Malaysia and China from April 22 to May 2, 2014. Held at the Exhibition Hall of the Department of Administration, Universiti Malaya, 80 photos were on show, of which 40 were on the historic events paving the way to the establishment of diplomatic relations between Malaysia and China, while the other 40 were on modern developments of China.
阅读全文

友情链接
国别数据网
欧中友好协会
中国东盟协会网